境界構築式
關於部落格
娃娃相關已轉至:
γ星雲第ⅩⅩⅠ號行星
◈光速是本命◈Sound Horizon國民◈UL瘋狂中毒中
噗浪常駐,有是直接留言比較快喔
因為設定為私密所以家好友前請先通知
推荐大感謝>///<
  • 93748

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【Linked Horizon】進撃の巨人~「自由への進撃」歌詞翻譯02

 2.自由の翼


Wohlan Freie! 
Jetzt hier ist an Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg für den sicheren Kampf!


「無意味な死であった」
と…言わせない
最後の《一矢》(ひとり)になるまで……


Der Feind ist grausam. Wir bringen. 
Der Feind ist riesig. Wir springen. 


両手には《鋼刃》Gloria 唄うのは《凱歌》Degen 
背中には《自由の翼》
Die Flügel der Frieheit
握り締めた決意を左胸に 斬り裂くのは《愚行の螺旋》Linie der Torheit 
蒼穹を舞う——
自由の翼
Die Flügel der Frieheit

鳥は飛ぶ為にその殻を破ってきた 無様に地を這う為じゃないだろ?
お前の翼は何の為にある 籠の中の空は狭過ぎるだろ?


Die Freiheit und der Tod. Die Helden sind Zwilinge.
Die Freiheit oder der Tod? 
Unser Freund bis ein! 


何の為に生まれて来たのかなんて… 小難しい事は解らないけど…
例えそれが過ちだったとしても… 何の為に生きているかは判る…
其れは… 理屈じゃない… 存在… 故の『自由』!


Die Flügel der Freiheit.

隠された真実は 衝撃の嚆矢だ
鎖された其の《深層》(やみ)と 《表層》(ひかり)に潜む《巨人達》(だれ)

崩れ然る固定観念 迷いを抱きながら 其れでも尚 『自由』へ進め!!!

Linder Weg?    Na, ein Weg welcher ist?    Rechter Weg?
Der Freund?    Mensch, Sie welche sind?    Der Feind?


両手には《戦意》(Instrument) 唄うのは《希望》(Lied)
背中には《自由の地平線》Horizon der Freiheit
世界を繋ぐ鎖を各々胸に 奏でるのは《可能性の背面》Hintere von der Möglichkeit 
蒼穹を舞え——

自由の翼
Die Flügel der Frieheit

————————————————————

2.自由之翼

Wohlan Freie! 
Jetzt hier ist an Sieg.
Dies ist der erste Gloria.
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg für den sicheren Kampf!
(自由吧!
現在就此勝利。
這一切都是我們第一首頌歌。
自由吧!
為了毫無疑問的戰鬥去慶祝我們的勝利!)


“他死得毫無價值”
這種話…我不許任何人說
直到我成為最後【一支箭】(一個人)……

Der Feind ist grausam. Wir bringen. 
Der Feind ist riesig. Wir springen. 
(兇狠的敵人。由我們將其掃除。  
  巨大的敵人。由我們將其粉碎。)



雙手緊握的是【鋼刃】*1Gloria 口中高唱的是【凱歌】Degen
背後展開的是【自由之翼】Die Flügel der Frieheit
手中緊握決心覆于左胸之上 斬斷的是【反復的愚行】Linie der Torheit
飛舞於蒼穹的——
自由之翼(Die Flügel der Frieheit


鳥兒是為了翱翔於空才破殼而出 而不是為了在地上笨拙地爬行吧?
你的翅膀又是為何而生 鳥籠中的天空太過狹小了吧?

Die Freiheit und der Tod. Die Helden sind Zwilinge.
Die Freiheit oder der Tod? 
Unser Freund bis ein! 
(自由與死亡。這樣的英雄宛如雙生子。
是自由還是死亡?
我們的戰友會戰鬥到最後一人!)


我究竟是為何而降生於此… 雖然不太明白這些複雜的東西…
但就算我的降生是個錯誤… 我也明白自己是為了什麼而活…
這些話… 並不是強詞奪理… 我在… 故我“自由”!

Die Flügel der Freiheit.(自由之翼。)

被掩蓋的真相 正是衝擊的鏑矢
被封鎖於【深層】(黑闇) 在【表層】(光芒)中潛伏的【巨人們】
崩毀的固定觀念 雖然仍心懷困惑 即便如此也要 向“自由”進擊!!!


Linder Weg?    Na, ein Weg welcher ist?    Rechter Weg?
(左邊的路?         呐,是哪條路呢?         右邊的路?)
Der Freund?    Mensch, Sie welche sind?    Der Feind?
(是朋友?        人類啊,你選擇了哪一條?       是敵人?)


雙手緊握的是【戰意】
*2(Instrument)口中高唱的是【希望】(Lied)
背後展開的是【自由之地平線】Horizon der Freiheit
連結世界的鎖鏈於人們胸中 奏響的是【可能性的背面】
Hintere von der Möglichkeit 
飛舞於蒼穹吧——
自由之翼(Die Flügel der Frieheit



————————————————————

 
譯注:
*1【鋼刃】讀作Gloria,意為“頌歌”;【凱歌】讀作Degen,意為“劍”,此處與歌詞本上的寫法恰好顛倒。

*2:【戰意】讀作Instrument,意為“樂器”;【希望】讀作Lied,意為“歌”。
 
相簿設定
標籤設定
相簿狀態